与  希  望  同  行
 
—— 在纪念中华全国世界语协会成立60周年座谈会上的讲话
郭 晓 勇



         
尊敬的各位嘉宾,亲爱的世界语朋友们,
大家上午好!

2011年,对我们国家来讲是非常重要的年份,中国共产党成立90周年、辛亥革命100周年、中国加入世界贸易组织10周年。这些重大事件, 在不同的历史阶段,对中国乃至世界的发展进步都起到积极的推动作用,而世界语在中国的萌芽、成长和发展进程,则见证并参与了中国社会的进步。今天, 各位朋友从全国各地、世界各国汇聚北京, 参加纪念中华全国世界语协会成立60周年座谈会, 共同回顾历史、展望未来, 我谨代表中国外文局和中华全国世界语协会,对大家表示热烈的欢迎, 对为中国世界语事业作出贡献的各界人士, 表示崇高的敬意!

在这样一个承前启后、继往开来的时刻,回首中华全国世界语协会的60年历程,展望中国世界语事业的未来发展,我有几点想法跟大家分享。

一.世界语在中国的发展,与社会进步紧密相联。

一百多年前,世界语传入中国,成为各界进步人士了解外部世界的重要渠道。在与中国民族解放运动结合的过程中,世界语找到了在中国的发展方向,体现了其在中国社会存在的真正价值。

1939年,毛泽东同志为延安世界语展览题词:“我还是这一句话,如果以世界语为形式,而载之以真正国际主义之道,真正革命之道,那末,世界语是可以学的,是应该学的。”这段话准确概括了世界语在中国革命中的作用,也充分说明,作为一项进步和正义的事业,世界语在中国得到了理解和支持。

在中国民族解放运动中,涌现了一批优秀的世界语者,如胡愈之、巴金、楚图南、叶籁士、陈原等,他们为民族解放和国家建设贡献了力量,同时也成为新中国世界语运动的中流砥柱。

1949年10月, 中华人民共和国成立,各项事业百废待兴, 在中国世界语运动的先驱、文化出版界领导人胡愈之的倡导下, 中国各地优秀的世界语者聚集北京,创立了中华全国世界语协会和新中国第一本世界语刊物《中国报道》, 成为当时中国对外宣传和对外交往的独特工具。全国世协把民间外交工作和世界语书刊外宣工作紧密结合起来, 向世界传播新中国各方面信息,在国际社会争取对新中国的支持和对中国人民的理解。

这一时期, 涌现了一批新中国世界语运动的骨干,如张企程、冯文洛、方善境、张闳凡、李奈西、陈世德、李士俊等, 他们为新中国世界语运动的发展奠定了坚实的基础。

二.全国世协60年成绩显著,得到中外各界支持。

六十年来,全国世协的工作得到了我国党和国家领导人的大力支持和国际世界语组织、个人的热情帮助。

1963年,时任国务院副总理陈毅同志参观“世界语对外宣传工作汇报展览”,出席全国第一次世界语工作座谈会,发表重要讲话。他说:“世界语工作我很佩服,这个部门的工作不是可有可无的,是必须做的,要大发展。”他的讲话,对中国的世界语运动给予正确指引, 极大鼓舞了全国世界语者,有力推动了世界语工作。

除了全国世协的日常业务外,运用世界语向世界介绍中国的工作也取得了巨大成绩。图文并茂的世界语月刊《中国报道》(El Popola Ĉinio),全面介绍中国,报道各国世界语活动消息,在50年中发行到157个国家和地区,被誉为国际世界语界“最精美的刊物”。中国出版的世界语图书题材广泛,内容涵盖政治、经济、教育、科学技术、文化艺术、社会生活、中国概况、教材词典等诸多方面,这些图书成为世界语文化的重要组成部分,也是中国对世界文化的杰出贡献。例如,中国四大古典名著《红楼梦》、《水浒传》、《西游记》和《三国演义》均有高水平的世界语译本。1964年,中国世界语广播节目开始向欧洲播出,现在,中国国际广播电台世界语部已经成为全球世界语界广播时间最长、覆盖面最广、集音频、视频为一体的新媒体。创办于2000年的中国网世界语版(http://esperanto.china.org.cn)和《中国报道》网络版(www.espero.com.cn),很快在世界各国吸引了众多网民,目前已成为国际世界语界了解中国信息的主要渠道。

推动国内世界语组织和个人的国际交流,是全国世协的重要职责。改革开放以来,全国世协在1986年和2004年先后承办两届国际世界语大会,得到党中央、国务院的大力支持,彭真委员长和吴邦国委员长分别担任了两届大会的最高监护人。

全国世协在国际世界语界的地位和影响不断上升。马尔滕斯、汤金、恩德比、李种永、科尔塞蒂、达什古普达等多位国际世协主要领导在任期内访华。1980年,国际世协吸纳中华全国世界语协会为团体会员,1983年,为表彰中华全国世界语协会取得的成绩,国际世协将象征着国家协会最高荣誉的“斐恩杯”授予全国世协;胡愈之、巴金、陈原相继被推举为国际世协荣誉监护委员会委员,李士俊、谢玉明先后当选为国际世界语学院院士,陈原、张企程、叶君健、刘铃、谭秀珠、李玉萍、邹国相、刘俊芳、戴颂恩相继当选国际世协执委,于涛同志当选为国际世界语协会领导成员。除国际世界语大会外,国际青年世界语大会、亚洲世界语大会、太平洋地区世界语大会、国际铁路员工世界语大会、中日韩三国青年世界语研讨会等各种国际会议相继在中国召开,吸引了各国世界语代表。与此同时,全国世协每年派出代表团参加国际世界语大会,众多的中国世界语者走出国门,在国际世界语会议中发挥积极作用,在国际世界语界树立中国的良好形象。

三.面向未来,运用世界语为建设和谐世界服务。

语言既是文化的主要载体,又是文化的重要内容。加强对外文化交流,吸收各国优秀文明成果,增强中华文化国际影响力。这是全体文化工作者的光荣使命,也是全体中国世界语者的努力方向。

面向世界,面向未来,

—— 希望全国各地世界语者,尽快提高语言水平和专业能力,在各自的工作领域积极运用世界语,推动本专业本系统工作的发展,积极向国外世界语者介绍中国文化精华和社会进步。

——希望各级各地世界语协会,牢记社会组织的责任使命,进一步树立政治意识、大局意识、法律意识和责任意识,组织活动规范化、制度化,发挥社会组织提供服务、反映诉求、规范行为的重要作用。

面向世界,面向未来,

—— 全国世协将继续运用世界语,为建设持久和平、共同繁荣的和谐世界服务。当代中国与世界的关系发生了历史性的变化。中国的发展离不开世界,世界的繁荣稳定也离不开中国。世界语在中国的发展历史说明,这一语言可以为中外交流与合作架起桥梁。

—— 全国世协将继续运用世界语,为中国特色社会主义建设服务。在全面建设小康社会的伟大进程中,在社会主义文化大发展大繁荣的历史机遇中,全国世协将带动全国世界语者,为树立我国良好国际形象,促进民间交往与合作贡献自己的力量。

120多年的发展历程,充分证明世界语是人类文明的重要成果,是促进和平、发展、合作的有效工具。已经进入又一个60年的中华全国世界语协会,将继续组织全国世界语者,向国际世界语界介绍中国的和平发展道路,宣传我们的和谐世界理念,同时,积极参与到对外交往中,与各国人民建立相互理解和友谊,同各国世界语者一道,为实现世界语的和平理想和人类的美好理想而不懈努力,共同建设和谐世界。

同志们,朋友们!

中华全国世界语协会已经走过六十年,回首走过的路,我们不能忘记老一辈世界语者,是他们把中国的世界语运动与中华民族的解放事业紧密联系起来,促成世界语在中国生根发芽、开花结果;我们要感谢世界语队伍的中坚力量,是他们的辛勤努力,推动中国世界语运动持续发展,迈上一个又一个台阶;我们对年轻一代的世界语者寄予厚望,身处一个伟大变革的时代,你们是世界语的希望所在,在你们手中,掌握着中国世界语事业的未来。

同志们,朋友们!

让我们携手努力,共同创造中华全国世界语协会又一个60年的辉煌,共同创造人类友好沟通、和谐相处的美好未来。

谢谢大家!

Marŝi kun espero

-- Parolo de Guo Xiaoyong en la kunsido por la 60-jariĝo de ĈEL

de GUO XIAOYONG,

la konstanta vicestro de la Ĉina Fremdlingva Eldona kaj Distribua Buroo kaj la unua vicprezidanto de ĈEL

Estimataj gastoj kaj karaj samideanoj,

Bonan matenon al ĉiuj!

2011 estas ege grava jaro por Ĉinio, ĉar en tiu ĉi jaro venas al ni la 90-jara aĝo de la Komunista Partio de Ĉinio, la 100-a jubileo de la Revolucio de 1911 kaj la 10-a datreveno de la membriĝo de Ĉinio al la Monda Komerca Organizo. Tiuj gravaj eventoj ludis la pozitivan rolon en diversaj historiaj periodoj por disvolviĝo kaj progreso de Ĉinio kaj eĉ de la mondo. Dume, la procedo de burĝeno, kresko kaj disvolviĝo de Esperanto en Ĉinio atestis kaj ĉeestis la progreson de la ĉina socio. Hodiaŭ vi, ĉiuj ĉeestantoj el diversaj lokoj de Ĉinio kaj el diversaj landoj, kunsidas en Pekino, memore al la 60-jariĝo de la Ĉina Esperanto-Ligo (ĈEL), kune retrorigardas la historion kaj rigardas al la estonteco. En la nomo de la Ĉina Fremdlingva Eldona kaj Distribua Buroo kaj tiu de ĈEL, mi esprimas varman bonvenon al vi ĉiuj kaj noblan estimon al tiuj, kiuj faris kontribuon al la Esperantaj aferoj de Ĉinio!

En la momento, kiam ni daŭrigas la aferojn de antaŭuloj kaj malfermas novajn perspektivojn, oni retrorigardas la 60-jaran pasintecon de ĈEL kaj rigardas al la perspektivo de la Esperantaj aferoj de Ĉinio, mi volus ĝui kune kun vi ĉiuj jenajn vidpunktojn.

I. Disvolviĝo de Esperanto en Ĉinio strikte ligita kun la socia progreso

Antaŭ pli ol 100 jaroj Esperanto eniris en Ĉinion kaj funkciis kiel grava kanalo koni la eksteran mondon por progresintaj personoj en diversaj rondoj. Sin kunliginte kun la liberiga movado de la ĉina nacio, Esperanto trovis la direkton por sin disvolvi en Ĉinio kaj enkorpigis la valoron de sia ekzisto en la ĉina socio.

En la jaro 1939, Mao Zedong, unu el la fondintoj de la nova Ĉinio, skribis por la ekspozio pri Esperanto en Yan’an la jenajn vortojn: "Mi ankoraŭ tiel opinias, ke Esperanto estas lerninda kaj lernenda, se oni ĝin uzas por vera internaciismo kaj revolucio." Tiuj vortoj de Mao Zedong koncize resumis la rolon de Esperanto en la ĉina revolucio kaj montris, ke Esperanto, kiel progresinta kaj justeca afero, estis komprenita kaj subtenita en Ĉinio.

Dum la liberiga movado de la ĉina nacio aperis aro da elstaraj esperantistoj, kiaj Hujucz, Bakin, Tu Tunan, Ĵelezo, Chen Yuan k. a., ili kontribuis sian forton al la nacia liberigo kaj al la landa konstruo. Samtempe, ili fariĝis kernaj fortoj de la Esperanta Movado en la nova Ĉinio.

En oktobro de 1949 fondiĝis la Ĉina Popola Respubliko, kaj ĉiuj neglektitaj aferoj estas entreprenataj. Sub la iniciato de Hujucz, pioniro de la Esperanta Movado en Ĉinio kaj gvidanto de la kultura kaj eldona rondoj, esperantistoj el diversaj lokoj de Ĉinio kolektiĝis en Pekino kaj eldonis la revuon "El Popola Ĉinio", la unua Esperanta periodaĵo de ĈEL kaj ankaŭ de la nova Ĉinio. La revuo funkciis siatempe kiel aparta instrumento en interkomunikado kun ekstero kaj diskonigo pri Ĉinio.

ĈEL strikte kunligis la popolan diplomation kaj eldonadon de la revuo "El Popola Ĉinio" kaj de libroj en Esperanto por diskonigi al la mondo informojn pri Ĉinio en diversaj kampoj, kaj multe kontribuis por havigi subtenon kaj komprenon de la internacia komunumo al nova Ĉinio kaj al la ĉina popolo.

En tiu periodo kreskis kernaj fortoj por la Esperanta Movado en nova Ĉinio, kiaj Zhang Qicheng, Wenlo Fen, Tikos, Honfan Zhang, Li Naixi, Zensto, Li Shijun (Laŭlum) k. a. Ili metis solidan bazon por disvolvo de Esperanto en nova Ĉinio.

II. Brilaj fruktoj de ĈEL en la 60 jaroj post ĝia fondiĝo

En la pasintaj 60 jaroj post sia fondiĝo, ĈEL ĝuis fortan subtenon de kompartiaj kaj ŝtataj gvidantoj kaj entuzisman helpadon de internaciaj organizoj kaj diverslandaj individuoj.

En la jaro 1963, Chen Yi, tiama vicĉefministro de la Ŝtata Konsilantaro de Ĉinio, vizitis la ekspozicion pri Esperanto en diskonigo de Ĉinio al la mondo, ĉeestis la unuan tutlandan kunsidon pri la laboro de Esperanto kaj faris gravan parolon. Li diris: "Mi alte konsideras la laboron de Esperanto, la laboro de tiu ĉi departemento estas tia, kian oni povas havi aŭ ne, sed nepre necesa kaj oni devas plenforte disvolvi ĝin." Lia parolo donis ĝustan orientilon al la Esperanta Movado de Ĉinio, multe kuraĝigis la ĉinajn esperantistojn kaj forte antaŭenpluŝis la Esperantajn aferojn en Ĉinio.

Krome, ankaŭ brilajn sukcesojn akiris la laboro de diskonigo de Ĉinio al la mondo per Esperanto. La revuo "El Popola Ĉinio" kun rafinaj lingvaĵoj kaj belaj fotoj amplekse konigis Ĉinion kaj raportis informojn pri Esperantaj aktivadoj okazintaj en diversaj lokoj de la tuta lando. Dum 50 jaroj la revuo disdoniĝis al 157 landoj kaj regionoj, kaj estis laŭdata kiel plej bela revuo en la internacia Esperantujo. La libroj en Esperanto eldonitaj de Ĉinio, inkl. de lernolibroj kaj vortaroj, tuŝas diversajn temojn pri politiko, ekonomio, eduko, scienco kaj teknologio, kulturo, arto, socio kaj popola vivo. Tiuj libroj konsistigis gravan parton de la Esperanta kulturo, kaj estas rigarditaj kiel eltara kontribuo de Ĉinio al la kulturo de la mondo, ekz., la kvar monumentaj klasikaj romanoj de Ĉinio "Ruĝdoma Sonĝo", "Ĉe Akvorando", "Pilgrimo al la Ocidento" kaj "Romano pri la Tri Regnoj" ĉiuj estis Esperantigitaj de eminentaj esperantistoj en alta nivelo de la lingvo.

En la jaro 1964, ekfunkciis Radio en Esperanto, kiu elsendis al Eŭropo. Nuntempe, la Esperanta Sekcio de Ĉina Radio Internacia jam fariĝis nova plurmedia komunikilo kun elsenda tempo la plej longa kaj kovra areo la plej vasta, inkl. de aŭdo- kaj video-frekvencoj. La Esperanta Paĝo de la Ĉina Interreta Informa Centro (http://esperanto.china.org.cn) kaj la reta revuo "El Popola Ĉinio" (www.espero.com.cn) altiris al si multajn retumantojn el diversaj landoj kaj regionoj de la mondo tuj post sia surretiĝo en la jaro 2000, kaj nun servas al la internacia Esperantujo kiel gravaj kanaloj por akiri informojn pri Ĉinio.

La ĉefa tasko de ĈEL estas antaŭenpuŝi kaj ordigi internaciajn interŝanĝojn de Esperantaj organizoj kaj individuoj. Post praktikado de la politiko pri reformado kaj pordomalfermo, ĈEL dufoje gastigis la Universalan Kongreson de Espeanto respektive en la jaro 1986 kaj en la jaro 2004, subtenate de la centra registaro de la Komunista Partio de Ĉinio kaj la Ŝtata Konsilantaro de Ĉinio. Peng Zhen kaj Wu Bangguo, siatempa prezidanto de la Konstanta Komitato de la Tutlanda Popola Kongreso de la Ĉina Popola Respubliko, funkciis respektive kiel Alta Protektanto de la kongreso.

La pozicio kaj influo de ĈEL senĉese altiĝis kaj grandiĝis en la internacia Esperantujo. Pluraj UEA-prezidantoj, kiaj Grégoire Maertens, Humphrey R · Tonkin, E · Enderby, Lee Chong-Yeong, Renato Corsetti, Probal Dasgupta kaj aliaj oficistoj de UEA faris viziton al Ĉinio dum sia oficperiodo. En la jaro 1980, UEA akceptis ĈEL kiel sian membro-landon. Por honorigi ĈEL pro ĝiaj brilaj atingoj, UEA distribuis al ĝi la pokalon Fyne en la jaro 1983. Post tio, Hujucz, Bakin kaj Chen Yuan sinsekve elektiĝis kiel membroj de la Honora Patrona Komitato de UEA, kaj Li Shijun (Laŭlum) kaj Xie Yuming (Seimin) kiel membroj de la Akademio de Esperanto; Chen Yuan, Zhang Qicheng, Chun-chan Yeh, Liu Ling, Tan Xiuzhu, Li Yuping, Zou Guoxiang, Liu Junfang kaj Dai Song' en sinsekve servis kiel plenumaj komitatanoj de UEA kaj Yu Tao kiel estrarano de UEA. Krom UK, en Ĉinio okazis ankaŭ kongreso de TEJO, Azia Kongreso de Esperanto, Pacifika Konferenco de Esperanto, IFEF-Kongreso, Komuna Seminario (KS) inter ĉinaj, koreaj kaj japanaj junuloj, kaj aliaj internaciaj kunvenoj, kiuj allogis al Ĉinio multajn reprezentantojn, kongresanojn kaj samideanojn el diversaj landoj kaj regionoj de la mondo. Samtempe, ĈEL sendas ĉiujare la ĉinan delegacion al la Universala Kongreso de Esperanto. Multaj ĉinaj esperantistoj ellandiĝis por ĉeesti la Universalan Kongreson de Esperanto. Ili ludis pozitivan rolon en la kongresejo kaj starigis belan figuron por Ĉinio en la internacia Esperantujo.

III. Servi per Esperanto por konstruo de harmonia socio

Lingvo estas ĉefa portanto de la kulturo kaj ankaŭ ĝia grava enhavo. Akceli kulturan interŝanĝon kun alilandanoj, sorbi nutraĵon el la fruktoj de eminentaj civilizacioj de diversaj nacioj kaj fortigi influon de la ĉina kulturo en la internacia komunumo estas glora misio de la kultura laborantaro kaj ankaŭ oriento al kiu devas strebi la ĉina esperantistaro.

Vizaĝe al la mondo kaj al la estonteco,

-- kun la espero, ke la tutlandaj esperantistoj plej rapide altigos la lingvan nivelon kaj la profesian kapablon, aktive uzos Esperanton en sia labora kampo por antaŭenpuŝi sian fakan laboron kaj aktive diskonigos al diverslandaj esperantistoj kvinesencon de la ĉina kulturo kaj progreson de la ĉina socio.

-- kun la espero, ke diversnivelaj kaj diverslokaj Esperanto-asocioj firme konservos en la memoro siajn mision kaj respondecon, pluapaŝe starigi la ideologion pri politiko, ĝenerala intereso, leĝoj kaj pri respondeco, reguligos kaj ordigos siajn aktivadojn kaj ludos la rolon de la socia organizo en vera senco por servo-liverado, prezentado de postuloj kaj normigo de agoj.

Vizaĝe al la mondo kaj al la estonteco,

-- ĈEL daŭre servos per Esperanto por konstruado de la harmonia mondo kun eterna paco kaj en komuna prospero. La nunaj rilatoj inter Ĉinio kaj la mondo ŝanĝiĝis en signifo historia. Disvolviĝo de Ĉinio estas neapartigita de la mondo kaj ankaŭ prospero kaj stabileco de la mondo ne povas disiĝi de Ĉinio. La historio de disvolviĝo de Esperanto en Ĉinio atestis, ke la internacia lingvo Esperanto povas starigi ponton por interŝanĝo kaj kunlaboro inter Ĉinio kaj aliaj landoj.

-- ĈEL daŭre servos per Esperanto por konstruado de la socialismo kun ĉinaj trajtoj. En grandioza procedo de ampleksa konstruo de la bonhava socio kaj en historia ŝanco por flora prosperiĝo de la socialisma kulturo, ĈEL gvidos la tutlandajn esperantistojn starigi bonan figuron de Ĉinio internacie kaj fari novan kontribuon por akcelo de interkomunikado inter popolanoj.

La pli-ol-120-jara disvolvado plene atestis, ke Esperanto estas brila frukto de la homara civilizacio kaj efika instrumento por akceli pacon, disvolviĝon kaj kunlaboron. ĈEL kun la aĝo de 60 jaroj daŭre organizos la tutlandajn esperantistojn diskonigi al la internacia Esperantujo Ĉinion kaj ĝian disvolviĝan vojon en paco kaj diskonigi la ideologion de Ĉinio pri harmonia mondo, kaj samtempe aktive partoprenos en la interkomunikado kun aliaj landoj, firmigos interkomprenon kaj amikecon inter diverslandaj popoloj kaj senĉese klopodos kune kun diverslandaj esperantistoj por realigi la pacan idealon de Esperanto kaj por kune konstrui harmonian mondon.

Samideanoj kaj amikoj!

ĈEL jam pasigis 60 jarojn. Retrorigardante ĝian iritan vojon, ni nepre ne forgesu la generacion de maljunaj esperantistoj, estis ili kiuj strikte kunligis la Esperantan Movadon de Ĉinio kaj la liberigan aferon de la ĉina nacio kaj akcelis burĝonon kaj enradikiĝon de Esperanto en Ĉinio; ni nepre dankas la kernajn fortojn de la ĉina Esperantujo, estis ilia penado kiu antaŭenpuŝis daŭrigeblan progreson de la Esperanta Movado en Ĉinio kaj igis ĝin supreniri ŝtupon post ŝtupo; kaj ni metas grandan esperon sur niajn junajn esperantistojn, kiuj kreskas en la periodo de granda transformado. Ili estas espero de Esperanto, kaj en iliaj manoj teniĝas la estonteco de la Esperantaj aferoj de Ĉinio.

Samideanoj kaj amikoj!

Ni klopodu manon en mano por kune krei alian pompecon por la venontaj 60 jaroj de ĈEL, kune krei interkomunikado de la homaro kun amikeco kaj belan perspektivon de harmonia kunekzisto.

Dankon al ĉiuj!